In dieserm Seminar mit Workshop werden wir Myzel als horizontales, kollaboratives und anpassungsfähiges Netzwerk erforschen und ermitteln, wie es als radikales Modell für unsere Gesellschaften funktionieren kann.
Mit Yasmine Ostendorf-Rodríguez, Gründerin und Direktorin der Green Art Lab Alliance und Autorin von “Let’s Become Fungal! – Mycelium Teachings and the Arts” (2023).”
–
In questa conferenza e workshop, esploreremo il micelio come rete orizzontale, collaborativa e adattabile, e come possa funzionare come modello radicale per le nostre società.
Con Yasmine Ostendorf-Rodríguez, fondatrice e direttrice della Green Art Lab Alliance e autrice di “Let’s Become Fungal! – Mycelium Teachings and the Arts” (2023).
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser Exkursion werden wir das Myzel speziell aus einer Perspektive der Kooperation, Horizontalität und Anpassungsfähigkeit betrachten, um zu verstehen, wie wir als Gesellschaft diese Lehren übernehmen können.
–
In questa escursione osserveremo il micelio specificamente da una prospettiva di pensiero non binario, creazione di parentela simbiotica al di là dei legami di parentela biologica, reti di sostegno reciproco e dissoluzione delle gerarchie nelle relazioni.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Immaginate di osservare una vecchia fotografia con una lente potentissima: ogni dettaglio — dai volti ai particolari sullo sfondo — racconta una storia. Lo abbiamo fatto con una “fotografia” di 80 milioni di anni: i fossili del Villaggio del Pescatore, vicino a Trieste. Non ci sono solo dinosauri: la roccia conserva coccodrilli, rettili volanti, piante, pesci e organismi visibili solo al microscopio. Con il sincrotrone Elettra — la nostra lente potente come miliardi di soli — e tomografie ad altissima risoluzione trasformiamo la roccia in una finestra sul passato: vediamo nervi, vasi sanguigni, la composizione dei tessuti e persino indizi sull’ultimo pasto degli animali. Venite a scoprire come si leggono le storie nascoste nei fossili e come le tecnologie moderne danno nuova vita a mondi scomparsi.
Federico Fanti è un paleontologo, Professore Associato presso l’Università di Bologna e National Geographic Explorer, celebre per le sue scoperte sui dinosauri e la sua attività di divulgazione scientifica.
In dieserm Seminar mit Workshop werden wir Myzel als horizontales, kollaboratives und anpassungsfähiges Netzwerk erforschen und ermitteln, wie es als radikales Modell für unsere Gesellschaften funktionieren kann.
Mit Yasmine Ostendorf-Rodríguez, Gründerin und Direktorin der Green Art Lab Alliance und Autorin von “Let’s Become Fungal! – Mycelium Teachings and the Arts” (2023).”
–
In questa conferenza e workshop, esploreremo il micelio come rete orizzontale, collaborativa e adattabile, e come possa funzionare come modello radicale per le nostre società.
Con Yasmine Ostendorf-Rodríguez, fondatrice e direttrice della Green Art Lab Alliance e autrice di “Let’s Become Fungal! – Mycelium Teachings and the Arts” (2023).
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Immaginate di osservare una vecchia fotografia con una lente potentissima: ogni dettaglio — dai volti ai particolari sullo sfondo — racconta una storia. Lo abbiamo fatto con una “fotografia” di 80 milioni di anni: i fossili del Villaggio del Pescatore, vicino a Trieste. Non ci sono solo dinosauri: la roccia conserva coccodrilli, rettili volanti, piante, pesci e organismi visibili solo al microscopio. Con il sincrotrone Elettra — la nostra lente potente come miliardi di soli — e tomografie ad altissima risoluzione trasformiamo la roccia in una finestra sul passato: vediamo nervi, vasi sanguigni, la composizione dei tessuti e persino indizi sull’ultimo pasto degli animali. Venite a scoprire come si leggono le storie nascoste nei fossili e come le tecnologie moderne danno nuova vita a mondi scomparsi.
Federico Fanti è un paleontologo, Professore Associato presso l’Università di Bologna e National Geographic Explorer, celebre per le sue scoperte sui dinosauri e la sua attività di divulgazione scientifica.
Bei dieser Exkursion werden wir das Myzel speziell aus einer Perspektive der Kooperation, Horizontalität und Anpassungsfähigkeit betrachten, um zu verstehen, wie wir als Gesellschaft diese Lehren übernehmen können.
–
In questa escursione osserveremo il micelio specificamente da una prospettiva di pensiero non binario, creazione di parentela simbiotica al di là dei legami di parentela biologica, reti di sostegno reciproco e dissoluzione delle gerarchie nelle relazioni.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Auf dem Weg in Richtung Kneippanlage von Vahrn erkunden wir die Pilzwelt des Spätsommers sowie Pflanzenpilze und lernen wichtige Gruppen hinsichtlich Morphologie, Ökologie und Wirtsbeziehungen kennen. Dabei legen wir besonderen Wert auf die Prävention von Pilzvergiftungen sowie auf den sicheren Verzehr von Pilzen als Lebensmittel.
Gerald Antenhofer – Mykologe beim Dienst für Hygiene der Lebensmittel und der Ernährung (Südtiroler Sanitätsbetrieb); Spital-Notfallexperte der Schweizerischen Vereinigung amtlicher Pilzkontrollorgane; universitätsgeprüfter Fachberater für Mykologie der Deutschen Gesellschaft für Mykologie.
Alois Fundneider – Botaniker an der Freien Universität Bozen (Fakultät für Agrar-, Umwelt- und Lebensmittelwissenschaften
Treffpunkt: 9:00 Uhr in Vahrn, am öffentlichen Parkplatz hinter der Metzgerei Amort (Salernerstraße)
Informationen zur Ausrüstung / Informazioni in generale per l’escursione: Dem Wetter angepasste Kleidung und Wanderschuhe, falls vorhanden kleinere Bestimmungsliteratur und Lupe. Die Wanderung wird bei jedem Wetter durchgeführt außer bei Starkregen.
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Auf dem Weg in Richtung Kneippanlage von Vahrn erkunden wir die Pilzwelt des Spätsommers sowie Pflanzenpilze und lernen wichtige Gruppen hinsichtlich Morphologie, Ökologie und Wirtsbeziehungen kennen. Dabei legen wir besonderen Wert auf die Prävention von Pilzvergiftungen sowie auf den sicheren Verzehr von Pilzen als Lebensmittel.
Gerald Antenhofer – Mykologe beim Dienst für Hygiene der Lebensmittel und der Ernährung (Südtiroler Sanitätsbetrieb); Spital-Notfallexperte der Schweizerischen Vereinigung amtlicher Pilzkontrollorgane; universitätsgeprüfter Fachberater für Mykologie der Deutschen Gesellschaft für Mykologie.
Alois Fundneider – Botaniker an der Freien Universität Bozen (Fakultät für Agrar-, Umwelt- und Lebensmittelwissenschaften
Treffpunkt: 9:00 Uhr in Vahrn, am öffentlichen Parkplatz hinter der Metzgerei Amort (Salernerstraße)
Informationen zur Ausrüstung / Informazioni in generale per l’escursione: Dem Wetter angepasste Kleidung und Wanderschuhe, falls vorhanden kleinere Bestimmungsliteratur und Lupe. Die Wanderung wird bei jedem Wetter durchgeführt außer bei Starkregen.
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ein mysteriöser Mord hat sich in den Räumen des Museums ereignet. Der Präparator Robert Veris wurde am Freitagmorgen tot aufgefunden. Um den Fall zu lösen, sind all Ihre detektivischen Fähigkeiten gefragt: Sie müssen Verdächtige befragen und nach versteckten Hinweisen suchen. Wer lügt? Wer sagt die Wahrheit? Und vor allem, wer ist der Mörder?
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Tra le pareti del museo è stato commesso un atroce delitto. Il preparatore Robert Veris è stato trovato morto venerdì mattina. Serviranno tutte le vostre capacità investigative per risolvere il caso: ci saranno sospettati da interrogare e indizi da cercare. Chi sta mentendo? Chi dice la verità? E, soprattutto, chi è l’assassino?
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
La chimica fa parte della quotidianità di ognuno di noi: è in noi ed è attorno a noi. Definita come lo studio della materia e delle sue trasformazioni, affonda le sue radici storiche nell’antichità, da un lato con la comprensione di tipo empirico della materia e dall’altro con le idee dei filosofi greci sulla sua natura intrinseca. Ripercorriamo la sua storia soffermandoci su un capitolo misterioso e affascinante: l’alchimia e il sogno di trasmutare i metalli in oro.
Fabiano Nart è laureato in chimica e in fisica. Lavora come dirigente aziendale, ma si dedica per passione alla divulgazione scientifica per adulti e bambini.
ONLINE-Vormerkung erwünscht / Prenotazione ONLINE consigliata
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Osserviamo i vari tipi di habitat dove crescono i funghi. Raccogliamo dei funghi per osservare direttamente le loro caratteristiche morfologiche ed organolettiche e discutiamo argomenti sia ambientali – modi di vivere dei funghi – che domande sulla commestibilità. Impariamo l’immenso ruolo dei diversi tipi di funghi per gli ecosistemi forestali in particolare, ma anche per l’uomo.
Claudio Rossi, insegnante di scienze motorie e sportive (scuola superiore); responsabile per l’intendenza scolastica in lingua italiana (progetti di educazione ambientale); direttore scientifico dell’Assoc. micologica Bresadola Bolzano, specialista del genere Cortinarius, segue anche il mondo micologico nel campo industriale e gastronomico.
Adatto agli amanti della natura di tutti i livelli!
Informazioni in generale per l’escursione: Abbigliamento adatto al meteo e scarponi (perché abbandoniamo anche i sentieri), libro sui funghi e lente di ingrandimento, se disponibili, però NON cestini! L’escursione viene eseguita con qualsiasi tempo.
Punto d’incontro: Plazzoles, parcheggio davanti alla sede dei Vigili del fuoco
–
Gemeinsam erkunden wir verschiedene Lebensräume und Substrate, in und an denen Pilze wachsen und sammeln einzelne Exemplare, um ihre Merkmale und sensorischen Eigenschaften kennenzulernen. Wir lernen die immense Rolle der Pilze für den Menschen und im speziellen für die Wald-Ökosysteme kennen und diskutieren Fragen zur Lebensweise der Pilze aber auch zu deren Genießbarkeit, Essbarkeit und Ungenießbarkeit.
Claudio Rossi, Oberschullehrer, Mitglied des mykologischen Vereins Bresadola (Bozen) und dessen wissenschaftlicher Direktor; Spezialgebiet Gattung Cortinarius und mykologische Fragen im Bereich von Industrie und Gastronomie.
Für Naturinteressierte jeden Wissenstands geeignet!
Informationen zur Ausrüstung: Dem Wetter angepasste Kleidung und Bergschuhe (da wir auch die Wege verlassen), falls vorhanden Pilzbuch und Lupe, KEINE Sammelkörbe! Die Wanderung wird bei jedem Wetter durchgeführt.
Treffpunkt: Platzers, am öffentlichen Parkplatz vor der Feuerwehrhalle am Dorfeingang /
–
ONLINE-Anmeldung erforderlich/Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
La chimica fa parte della quotidianità di ognuno di noi: è in noi ed è attorno a noi. Definita come lo studio della materia e delle sue trasformazioni, affonda le sue radici storiche nell’antichità, da un lato con la comprensione di tipo empirico della materia e dall’altro con le idee dei filosofi greci sulla sua natura intrinseca. Ripercorriamo la sua storia soffermandoci su un capitolo misterioso e affascinante: l’alchimia e il sogno di trasmutare i metalli in oro.
Fabiano Nart è laureato in chimica e in fisica. Lavora come dirigente aziendale, ma si dedica per passione alla divulgazione scientifica per adulti e bambini.
ONLINE-Vormerkung erwünscht / Prenotazione ONLINE consigliata
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ein mysteriöser Mord hat sich in den Räumen des Museums ereignet. Der Präparator Robert Veris wurde am Freitagmorgen tot aufgefunden. Um den Fall zu lösen, sind all Ihre detektivischen Fähigkeiten gefragt: Sie müssen Verdächtige befragen und nach versteckten Hinweisen suchen. Wer lügt? Wer sagt die Wahrheit? Und vor allem, wer ist der Mörder?
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Tra le pareti del museo è stato commesso un atroce delitto. Il preparatore Robert Veris è stato trovato morto venerdì mattina. Serviranno tutte le vostre capacità investigative per risolvere il caso: ci saranno sospettati da interrogare e indizi da cercare. Chi sta mentendo? Chi dice la verità? E, soprattutto, chi è l’assassino?
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Osserviamo i vari tipi di habitat dove crescono i funghi. Raccogliamo dei funghi per osservare direttamente le loro caratteristiche morfologiche ed organolettiche e discutiamo argomenti sia ambientali – modi di vivere dei funghi – che domande sulla commestibilità. Impariamo l’immenso ruolo dei diversi tipi di funghi per gli ecosistemi forestali in particolare, ma anche per l’uomo.
Claudio Rossi, insegnante di scienze motorie e sportive (scuola superiore); responsabile per l’intendenza scolastica in lingua italiana (progetti di educazione ambientale); direttore scientifico dell’Assoc. micologica Bresadola Bolzano, specialista del genere Cortinarius, segue anche il mondo micologico nel campo industriale e gastronomico.
Adatto agli amanti della natura di tutti i livelli!
Informazioni in generale per l’escursione: Abbigliamento adatto al meteo e scarponi (perché abbandoniamo anche i sentieri), libro sui funghi e lente di ingrandimento, se disponibili, però NON cestini! L’escursione viene eseguita con qualsiasi tempo.
Punto d’incontro: Plazzoles, parcheggio davanti alla sede dei Vigili del fuoco
–
Gemeinsam erkunden wir verschiedene Lebensräume und Substrate, in und an denen Pilze wachsen und sammeln einzelne Exemplare, um ihre Merkmale und sensorischen Eigenschaften kennenzulernen. Wir lernen die immense Rolle der Pilze für den Menschen und im speziellen für die Wald-Ökosysteme kennen und diskutieren Fragen zur Lebensweise der Pilze aber auch zu deren Genießbarkeit, Essbarkeit und Ungenießbarkeit.
Claudio Rossi, Oberschullehrer, Mitglied des mykologischen Vereins Bresadola (Bozen) und dessen wissenschaftlicher Direktor; Spezialgebiet Gattung Cortinarius und mykologische Fragen im Bereich von Industrie und Gastronomie.
Für Naturinteressierte jeden Wissenstands geeignet!
Informationen zur Ausrüstung: Dem Wetter angepasste Kleidung und Bergschuhe (da wir auch die Wege verlassen), falls vorhanden Pilzbuch und Lupe, KEINE Sammelkörbe! Die Wanderung wird bei jedem Wetter durchgeführt.
Treffpunkt: Platzers, am öffentlichen Parkplatz vor der Feuerwehrhalle am Dorfeingang /
–
ONLINE-Anmeldung erforderlich/Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
La gestione proattiva del lupo in Francia attraverso quote di abbattimenti rappresenta una sfida a cui guarda con attenzione tutto il resto d’Europa, soprattutto dopo l’avvenuto declassamento della specie a livello continentale. Ma dietro l’aspetto più mediatico e discusso della strategia francese c’è molto di più in termini di presenza sul campo e ricerca, coinvolgimento dei differenti attori territoriali, sviluppo di modelli predittivi e democratizzazione della raccolta dati con un uso estensivo e standardizzato delle indagini genetiche. La situazione francese racconta molto anche dei rapporti di forza tra categorie economiche e politica, strette nella morsa di due crisi uguali ed opposte: quella della biodiversità e quella del comparto agrosilvopastorale.
Mauro Fattor è giornalista professionista e docente al master FaunaHD dell’Università dell’Insubria. È stato responsabile della comunicazione dell’ATIt, Associazione teriologica italiana, di cui è membro in seno al Glamm, Groupe for Large Mammals Conservation and Management. Scrive per National Geographic Italia e per Le Scienze. Vive in Francia, dal 2024 è associato all’Unità Grandi Predatori dell’OFB, l’Ufficio Francese Biodiversità, Regione Occitania. Si occupa da trent’anni del rapporto tra ambiente, società e media con particolare riferimento ai grandi carnivori.
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Pilze zählen zu den ersten Lebewesen auf unserem Planeten. Pilze bergen ein enormes Potenzial, das bei weitem noch nicht ausgeschöpft ist. Als gesundes und nachhaltiges Nahrungsmittel sind sie eine Delikatesse, die die Landwirtschaft revolutionieren können, als die großen Recycler der Natur kommt ihnen eine Schlüsselrolle zur Lösung der Umweltverschmutzung zu, als Medizin können sie chronische Krankheiten heilen und psychische Leiden wie Depressionen lindern. Pilze eröffnen ungeahnte Lösungen zu den drängendsten Krisen der Menschheit. Können Pilze – diese dritte große Lebensform auf unserem Planeten – den Menschen aus seiner Sackgasse führen?
Um den Pilzen in der Gesellschaft den Stellenwert zu geben, den sie als Fundament der Natur und als Teil der ältesten und vielfältigsten Individuen auf diesem Planeten verdienen, hat Mark Stüttler das MRCA (Mushroom Research Center Austria) gegründet. Ein Unternehmen, das sich der Erforschung von Pilzen und ihren vielfältigen Einsatzmöglichkeiten widmet: von der Züchtung bis zur Verarbeitung zu hochwertigen Produkten und um alles worum es beim Pilzanbau geht. Die Produktion und der Vertrieb erfolgen über die „Tyroler Glückspilze“.
Mark Stüttler aus Innsbruck ist Mykologe und Gründer des MRCA (Mushroom Research Center Austria), der Tyroler Glückspilze und der gemeinnützigen Stiftung Mycoverse Foundation. Er ist ein gefragter Referent, Berater für Projekte in der Pilzzucht, Mykotherapie und Mykoremediation. Mission ist es, diese fantastischen Lebewesen für uns Menschen nutzbar zu machen, Aufklärungsarbeit im Bereich Pilze zu leisten.
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Nel corso della conferenza vengono trattati i seguenti temi: biologia dello squalo bianco, tattiche predatorie della specie, osservazione di questi animali nel loro ambiente, interazioni con l’uomo e conservazione della specie, con proiezione di splendide foto scattate durante le spedizioni che il relatore ha realizzato dal 2014 alle Isole Neptune, in Australia Meridionale. Al termine della conferenza verrà lasciato ampio spazio alle domande del pubblico.
Alessandro De Maddalena è uno dei maggiori esperti di squali, ex Professore a contratto di Zoologia dei Vertebrati Marini all’Università di Milano-Bicocca, conferenziere, scrittore, illustratore e fotografo naturalista. Ha condotto oltre 70 spedizioni per l’osservazione di squali e orche, è autore di 21 libri e un centinaio di articoli sulla biologia degli squali, e ha tenuto oltre 250 conferenze presso università, musei e centri subacquei di 18 Paesi.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
L’idea che altre stelle potessero ospitare mondi simili al nostro ha accompagnato l’umanità per secoli. Per molto tempo è rimasta solo una domanda filosofica, perché non avevamo strumenti abbastanza sensibili per “vedere” pianeti così piccoli e deboli, persi nella luce delle loro stelle.
Tutto cambia nel 1995, quando viene scoperto 51 Pegasi b, il primo pianeta attorno a una stella simile al Sole: da lì inizia una rivoluzione scientifica.
Uno dei metodi più eleganti e potenti è quello del transito. Se un pianeta passa davanti alla sua stella lungo la nostra linea di vista,
la luce della stella diminuisce leggermente. È un calo minuscolo, ma regolare e ripetuto. Misurando questa variazione si ottiene una curva di luce, una sorta di firma del pianeta.
Oggi missioni spaziali come Kepler e TESS hanno scoperto migliaia di esopianeti. Ma la parte più affascinante è che anche un osservatorio amatoriale può contribuire collaborando con i progetti scientifici tipo Exoclock e TRESCA.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
In diesem Seminar werden wir von dem Myzel und seinen Beziehungen ausgehen, um die Netzwerke zu verstehen, die das Leben von LGBTQAI+-Personen tragen.
Mit Beatrice Gusmano – Soziologin und lesbische, transfeministische Aktivistin. Sie beschäftigt sich mit intimer und sexueller Zugehörigkeit, Freundschaft und LGBTQAI+-Netzwerken, Gewalt in LBT-Partnerschaften, Einverständnis sowie der Dekonstruktion der romantischen Liebe.
–
In questo seminario prenderemo spunto dal micelio e dalle sue relazioni per andare a comprendere le reti che sostengono le vite delle persone LGBTQAI+.
Con Beatrice Gusmano – sociologa e attivista lesbica transfemminista. Si occupa di cittadinanza intima e sessuale, amicizia e reti LGBTQAI+, violenza nelle relazioni intime LBT, consenso, decostruzione dell’amore romantico.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ein komplexer Fall muss im Naturmuseum gelöst werden, denn die Ergebnisse der Wasserproben stimmen nicht mit der tatsächlichen Flussqualität überein. Wer führt Sie da in die Irre? Dieser Fall wird all eure Ermittlungsfähigkeiten auf die Probe stellen!
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Un caso da risolvere al Museo di Scienze Naturali: qualcuno si è divertito a confondere le acque. Riuscirete a trovare tutti gli indizi per svelare il mistero? Un’indagine serale attraverso le sale del Museo tra interrogatori, provette, bugie e verità non dette.
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser Exkursion betrachten wir Myzel speziell aus einer Perspektive des nicht-binären Denkens, der symbiotischen Verwandtschaftsbildung jenseits der biologischen Familie, der Netzwerke gegenseitiger Unterstützung und der Auflösung von Hierarchien in Beziehungen.
–
In questa escursione osserveremo il micelio specificamente da una prospettiva di pensiero non binario, creazione di parentela simbiotica al di là dei legami di parentela biologica, reti di sostegno reciproco e dissoluzione delle gerarchie nelle relazioni.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Der Winter ist für viele Vögel eine harte Zeit. Eine zusätzliche Futterstelle kann ihnen helfen. Wir zeigen dir, wie du das richtige Futter für sie zubereitest. Zusammen basteln wir Futterstellen für Wildvögel, wie Meisenknödel, Erdnussstangen und befüllen Walnusshälften. Mit etwas Glück kannst du in diesem Winter die Vögel auf deinem Balkon, in deinem Garten oder im Park in deiner Nähe beim Fressen beobachten. Wie du erkennst wer deine Futterstelle besucht, erfährst du in diesem Workshop.
Die Kinder werden während des Workshops mit Nüssen und Brot arbeiten, bitte etwaige Nussallergien oder Zöliakie dem Museumspersonal bei der Anmeldung melden.
– – –
L’inverno per molti uccelli è un periodo difficile. Una piccola mangiatoia può aiutarli. Ti mostreremo come preparare il cibo giusto per loro: canederli di grasso e semi, catenelle di noccioline e altro ancora. Con un po’ di fortuna, quest’inverno potrai osservare gli uccelli mangiare sul tuo balcone, nel tuo giardino o nel parco vicino a casa tua. Come riconoscerli lo scoprirai nel nostro workshop!
Durante il workshop i bambini verranno in contatto con noci e pane, si prega di segnalare eventuali allergie o celiachia al momento della registrazione al personale del museo.
– – –
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Grundschulalter / Bambini della scuola elementare
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Siamo cresciuti ascoltando la narrazione del lupo come nemico degli esseri umani, ma sappiamo che è un’idea priva di fondamento scientifico e naturalistico, poiché riflesso di una cultura che cerca capri espiatori di continuo. La natura è un’interezza che ci include e questo animale rappresenta molto più di un “grande predatore”, arrivando ad essere simbolo della nostra relazione con la vita. Da lì è partito il viaggio del podcast e del libro realizzato da Sapienza con Lorenzo Pavolini “Nelle tracce del lupo”, viaggio che racconta la storia del rapporto tra lupi e uomini, ma anche lo spirito selvatico che vive in noi. Attraverso viaggi, interviste, riflessioni filosofiche e letterarie, il lupo diventa simbolo che rivela disagi profondi della società contemporanea, incapacità di ritrovare il senso più profondo del rapporto con la natura e le sue regole. Inoltrarsi nel mondo selvatico per ritrovare un dialogo profondo e intimo con noi stessi e la Terra aiuta a raffinare il pensiero, soprattutto quando questo è supportato da un approccio scientifico alla materia.
Davide S. Sapienza è scrittore, autore di podcast, di documentari, traduttore di classici americani e creatore della pratica geopoetica.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Willst du deiner Angst die Stirn bieten oder gehören Spinnen, Skorpione und Fledermäuse zu deinen Lieblingstieren? Ein Halloween der besonderen Art: nicht nur Süßes und Saures, sondern auch Aufregendes und Haarsträubendes aus dem Tierreich erwarten dich im Naturmuseum!
Workshop für Kinder im Grundschulalter
In Deutsch und Italienisch
ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Volete sfidare le vostre paure? Ragni, serpenti e pipistrelli sono i vostri animali preferiti? Al Museo di Scienze Naturali vi aspetta un Halloween molto speciale: non solo dolcetti e scherzetti ma anche curiosità e informazioni scientifiche su animali e fatti che di solito fanno accapponare la pelle!
Workshop per bambini della scuola elementare
In tedesco e italiano
Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr
mar – dom, ore 10:00 – 18:00
9:00 al punto di ritrovo: Piazza della Chiesa a Spormaggiore. Ci sposteremo insieme con i mezzi per 1,5 km verso la valle dello Sporeggio, dove partirà l’escursione durante la quale affronteremo i vari temi sostando qua e là; nel frattempo, cercheremo sul percorso indici di presenza degli orsi.
Escursione facile (ca. 200 m di dislivello), ad anello, durata: mass. 4 ore
Con Matteo Zeni, Servizio Fauna, Gruppo Grandi carnivori della Provincia autonoma di Trento, autore del libro: L’orso e noi.
In lingua italiana, con traduzione su richiesta
Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ore 9.00 al punto di ritrovo: Ponte del Lisan (Imbocco della Val Algone, SP 34). Entreremo nella valle coi mezzi per circa 5 km, fino al ponte delle Seghe, dove lasceremo le auto e partiremo a piedi per la valle.
Escursione facile (300 m di dislivello), ad anello, durata: mass. 6 ore con intervalli didattici
Filippo Zibordi, Istituto OIKOS, biologo e autore del libro L’uomo e l’orso possono convivere?
In lingua italiana, con traduzione su richiesta
Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Willst du deiner Angst die Stirn bieten oder gehören Spinnen, Skorpione und Fledermäuse zu deinen Lieblingstieren? Ein Halloween der besonderen Art: nicht nur Süßes und Saures, sondern auch Aufregendes und Haarsträubendes aus dem Tierreich erwarten dich im Naturmuseum!
Workshop für Kinder im Grundschulalter
In Deutsch und Italienisch
ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Volete sfidare le vostre paure? Ragni, serpenti e pipistrelli sono i vostri animali preferiti? Al Museo di Scienze Naturali vi aspetta un Halloween molto speciale: non solo dolcetti e scherzetti ma anche curiosità e informazioni scientifiche su animali e fatti che di solito fanno accapponare la pelle!
Workshop per bambini della scuola elementare
In tedesco e italiano
Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr
mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
La gestione proattiva del lupo in Francia attraverso quote di abbattimenti rappresenta una sfida a cui guarda con attenzione tutto il resto d’Europa, soprattutto dopo l’avvenuto declassamento della specie a livello continentale. Ma dietro l’aspetto più mediatico e discusso della strategia francese c’è molto di più in termini di presenza sul campo e ricerca, coinvolgimento dei differenti attori territoriali, sviluppo di modelli predittivi e democratizzazione della raccolta dati con un uso estensivo e standardizzato delle indagini genetiche. La situazione francese racconta molto anche dei rapporti di forza tra categorie economiche e politica, strette nella morsa di due crisi uguali ed opposte: quella della biodiversità e quella del comparto agrosilvopastorale.
Mauro Fattor è giornalista professionista e docente al master FaunaHD dell’Università dell’Insubria. È stato responsabile della comunicazione dell’ATIt, Associazione teriologica italiana, di cui è membro in seno al Glamm, Groupe for Large Mammals Conservation and Management. Scrive per National Geographic Italia e per Le Scienze. Vive in Francia, dal 2024 è associato all’Unità Grandi Predatori dell’OFB, l’Ufficio Francese Biodiversità, Regione Occitania. Si occupa da trent’anni del rapporto tra ambiente, società e media con particolare riferimento ai grandi carnivori.
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Pilze zählen zu den ersten Lebewesen auf unserem Planeten. Pilze bergen ein enormes Potenzial, das bei weitem noch nicht ausgeschöpft ist. Als gesundes und nachhaltiges Nahrungsmittel sind sie eine Delikatesse, die die Landwirtschaft revolutionieren können, als die großen Recycler der Natur kommt ihnen eine Schlüsselrolle zur Lösung der Umweltverschmutzung zu, als Medizin können sie chronische Krankheiten heilen und psychische Leiden wie Depressionen lindern. Pilze eröffnen ungeahnte Lösungen zu den drängendsten Krisen der Menschheit. Können Pilze – diese dritte große Lebensform auf unserem Planeten – den Menschen aus seiner Sackgasse führen?
Um den Pilzen in der Gesellschaft den Stellenwert zu geben, den sie als Fundament der Natur und als Teil der ältesten und vielfältigsten Individuen auf diesem Planeten verdienen, hat Mark Stüttler das MRCA (Mushroom Research Center Austria) gegründet. Ein Unternehmen, das sich der Erforschung von Pilzen und ihren vielfältigen Einsatzmöglichkeiten widmet: von der Züchtung bis zur Verarbeitung zu hochwertigen Produkten und um alles worum es beim Pilzanbau geht. Die Produktion und der Vertrieb erfolgen über die „Tyroler Glückspilze“.
Mark Stüttler aus Innsbruck ist Mykologe und Gründer des MRCA (Mushroom Research Center Austria), der Tyroler Glückspilze und der gemeinnützigen Stiftung Mycoverse Foundation. Er ist ein gefragter Referent, Berater für Projekte in der Pilzzucht, Mykotherapie und Mykoremediation. Mission ist es, diese fantastischen Lebewesen für uns Menschen nutzbar zu machen, Aufklärungsarbeit im Bereich Pilze zu leisten.
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Nel corso della conferenza vengono trattati i seguenti temi: biologia dello squalo bianco, tattiche predatorie della specie, osservazione di questi animali nel loro ambiente, interazioni con l’uomo e conservazione della specie, con proiezione di splendide foto scattate durante le spedizioni che il relatore ha realizzato dal 2014 alle Isole Neptune, in Australia Meridionale. Al termine della conferenza verrà lasciato ampio spazio alle domande del pubblico.
Alessandro De Maddalena è uno dei maggiori esperti di squali, ex Professore a contratto di Zoologia dei Vertebrati Marini all’Università di Milano-Bicocca, conferenziere, scrittore, illustratore e fotografo naturalista. Ha condotto oltre 70 spedizioni per l’osservazione di squali e orche, è autore di 21 libri e un centinaio di articoli sulla biologia degli squali, e ha tenuto oltre 250 conferenze presso università, musei e centri subacquei di 18 Paesi.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ein komplexer Fall muss im Naturmuseum gelöst werden, denn die Ergebnisse der Wasserproben stimmen nicht mit der tatsächlichen Flussqualität überein. Wer führt Sie da in die Irre? Dieser Fall wird all eure Ermittlungsfähigkeiten auf die Probe stellen!
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Un caso da risolvere al Museo di Scienze Naturali: qualcuno si è divertito a confondere le acque. Riuscirete a trovare tutti gli indizi per svelare il mistero? Un’indagine serale attraverso le sale del Museo tra interrogatori, provette, bugie e verità non dette.
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Der Winter ist für viele Vögel eine harte Zeit. Eine zusätzliche Futterstelle kann ihnen helfen. Wir zeigen dir, wie du das richtige Futter für sie zubereitest. Zusammen basteln wir Futterstellen für Wildvögel, wie Meisenknödel, Erdnussstangen und befüllen Walnusshälften. Mit etwas Glück kannst du in diesem Winter die Vögel auf deinem Balkon, in deinem Garten oder im Park in deiner Nähe beim Fressen beobachten. Wie du erkennst wer deine Futterstelle besucht, erfährst du in diesem Workshop.
Die Kinder werden während des Workshops mit Nüssen und Brot arbeiten, bitte etwaige Nussallergien oder Zöliakie dem Museumspersonal bei der Anmeldung melden.
– – –
L’inverno per molti uccelli è un periodo difficile. Una piccola mangiatoia può aiutarli. Ti mostreremo come preparare il cibo giusto per loro: canederli di grasso e semi, catenelle di noccioline e altro ancora. Con un po’ di fortuna, quest’inverno potrai osservare gli uccelli mangiare sul tuo balcone, nel tuo giardino o nel parco vicino a casa tua. Come riconoscerli lo scoprirai nel nostro workshop!
Durante il workshop i bambini verranno in contatto con noci e pane, si prega di segnalare eventuali allergie o celiachia al momento della registrazione al personale del museo.
– – –
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Grundschulalter / Bambini della scuola elementare
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Willst du deiner Angst die Stirn bieten oder gehören Spinnen, Skorpione und Fledermäuse zu deinen Lieblingstieren? Ein Halloween der besonderen Art: nicht nur Süßes und Saures, sondern auch Aufregendes und Haarsträubendes aus dem Tierreich erwarten dich im Naturmuseum!
Workshop für Kinder im Grundschulalter
In Deutsch und Italienisch
ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Volete sfidare le vostre paure? Ragni, serpenti e pipistrelli sono i vostri animali preferiti? Al Museo di Scienze Naturali vi aspetta un Halloween molto speciale: non solo dolcetti e scherzetti ma anche curiosità e informazioni scientifiche su animali e fatti che di solito fanno accapponare la pelle!
Workshop per bambini della scuola elementare
In tedesco e italiano
Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr
mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Ore 9.00 al punto di ritrovo: Ponte del Lisan (Imbocco della Val Algone, SP 34). Entreremo nella valle coi mezzi per circa 5 km, fino al ponte delle Seghe, dove lasceremo le auto e partiremo a piedi per la valle.
Escursione facile (300 m di dislivello), ad anello, durata: mass. 6 ore con intervalli didattici
Filippo Zibordi, Istituto OIKOS, biologo e autore del libro L’uomo e l’orso possono convivere?
In lingua italiana, con traduzione su richiesta
Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
L’idea che altre stelle potessero ospitare mondi simili al nostro ha accompagnato l’umanità per secoli. Per molto tempo è rimasta solo una domanda filosofica, perché non avevamo strumenti abbastanza sensibili per “vedere” pianeti così piccoli e deboli, persi nella luce delle loro stelle.
Tutto cambia nel 1995, quando viene scoperto 51 Pegasi b, il primo pianeta attorno a una stella simile al Sole: da lì inizia una rivoluzione scientifica.
Uno dei metodi più eleganti e potenti è quello del transito. Se un pianeta passa davanti alla sua stella lungo la nostra linea di vista,
la luce della stella diminuisce leggermente. È un calo minuscolo, ma regolare e ripetuto. Misurando questa variazione si ottiene una curva di luce, una sorta di firma del pianeta.
Oggi missioni spaziali come Kepler e TESS hanno scoperto migliaia di esopianeti. Ma la parte più affascinante è che anche un osservatorio amatoriale può contribuire collaborando con i progetti scientifici tipo Exoclock e TRESCA.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
In diesem Seminar werden wir von dem Myzel und seinen Beziehungen ausgehen, um die Netzwerke zu verstehen, die das Leben von LGBTQAI+-Personen tragen.
Mit Beatrice Gusmano – Soziologin und lesbische, transfeministische Aktivistin. Sie beschäftigt sich mit intimer und sexueller Zugehörigkeit, Freundschaft und LGBTQAI+-Netzwerken, Gewalt in LBT-Partnerschaften, Einverständnis sowie der Dekonstruktion der romantischen Liebe.
–
In questo seminario prenderemo spunto dal micelio e dalle sue relazioni per andare a comprendere le reti che sostengono le vite delle persone LGBTQAI+.
Con Beatrice Gusmano – sociologa e attivista lesbica transfemminista. Si occupa di cittadinanza intima e sessuale, amicizia e reti LGBTQAI+, violenza nelle relazioni intime LBT, consenso, decostruzione dell’amore romantico.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser Exkursion betrachten wir Myzel speziell aus einer Perspektive des nicht-binären Denkens, der symbiotischen Verwandtschaftsbildung jenseits der biologischen Familie, der Netzwerke gegenseitiger Unterstützung und der Auflösung von Hierarchien in Beziehungen.
–
In questa escursione osserveremo il micelio specificamente da una prospettiva di pensiero non binario, creazione di parentela simbiotica al di là dei legami di parentela biologica, reti di sostegno reciproco e dissoluzione delle gerarchie nelle relazioni.
–
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Siamo cresciuti ascoltando la narrazione del lupo come nemico degli esseri umani, ma sappiamo che è un’idea priva di fondamento scientifico e naturalistico, poiché riflesso di una cultura che cerca capri espiatori di continuo. La natura è un’interezza che ci include e questo animale rappresenta molto più di un “grande predatore”, arrivando ad essere simbolo della nostra relazione con la vita. Da lì è partito il viaggio del podcast e del libro realizzato da Sapienza con Lorenzo Pavolini “Nelle tracce del lupo”, viaggio che racconta la storia del rapporto tra lupi e uomini, ma anche lo spirito selvatico che vive in noi. Attraverso viaggi, interviste, riflessioni filosofiche e letterarie, il lupo diventa simbolo che rivela disagi profondi della società contemporanea, incapacità di ritrovare il senso più profondo del rapporto con la natura e le sue regole. Inoltrarsi nel mondo selvatico per ritrovare un dialogo profondo e intimo con noi stessi e la Terra aiuta a raffinare il pensiero, soprattutto quando questo è supportato da un approccio scientifico alla materia.
Davide S. Sapienza è scrittore, autore di podcast, di documentari, traduttore di classici americani e creatore della pratica geopoetica.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
9:00 al punto di ritrovo: Piazza della Chiesa a Spormaggiore. Ci sposteremo insieme con i mezzi per 1,5 km verso la valle dello Sporeggio, dove partirà l’escursione durante la quale affronteremo i vari temi sostando qua e là; nel frattempo, cercheremo sul percorso indici di presenza degli orsi.
Escursione facile (ca. 200 m di dislivello), ad anello, durata: mass. 4 ore
Con Matteo Zeni, Servizio Fauna, Gruppo Grandi carnivori della Provincia autonoma di Trento, autore del libro: L’orso e noi.
In lingua italiana, con traduzione su richiesta
Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Willst du deiner Angst die Stirn bieten oder gehören Spinnen, Skorpione und Fledermäuse zu deinen Lieblingstieren? Ein Halloween der besonderen Art: nicht nur Süßes und Saures, sondern auch Aufregendes und Haarsträubendes aus dem Tierreich erwarten dich im Naturmuseum!
Workshop für Kinder im Grundschulalter
In Deutsch und Italienisch
ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Volete sfidare le vostre paure? Ragni, serpenti e pipistrelli sono i vostri animali preferiti? Al Museo di Scienze Naturali vi aspetta un Halloween molto speciale: non solo dolcetti e scherzetti ma anche curiosità e informazioni scientifiche su animali e fatti che di solito fanno accapponare la pelle!
Workshop per bambini della scuola elementare
In tedesco e italiano
Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr
mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Der Winter ist für viele Vögel eine harte Zeit. Eine zusätzliche Futterstelle kann ihnen helfen. Wir zeigen dir, wie du das richtige Futter für sie zubereitest. Zusammen basteln wir Futterstellen für Wildvögel, wie Meisenknödel, Erdnussstangen und befüllen Walnusshälften. Mit etwas Glück kannst du in diesem Winter die Vögel auf deinem Balkon, in deinem Garten oder im Park in deiner Nähe beim Fressen beobachten. Wie du erkennst wer deine Futterstelle besucht, erfährst du in diesem Workshop.
Die Kinder werden während des Workshops mit Nüssen und Brot arbeiten, bitte etwaige Nussallergien oder Zöliakie dem Museumspersonal bei der Anmeldung melden.
– – –
L’inverno per molti uccelli è un periodo difficile. Una piccola mangiatoia può aiutarli. Ti mostreremo come preparare il cibo giusto per loro: canederli di grasso e semi, catenelle di noccioline e altro ancora. Con un po’ di fortuna, quest’inverno potrai osservare gli uccelli mangiare sul tuo balcone, nel tuo giardino o nel parco vicino a casa tua. Come riconoscerli lo scoprirai nel nostro workshop!
Durante il workshop i bambini verranno in contatto con noci e pane, si prega di segnalare eventuali allergie o celiachia al momento della registrazione al personale del museo.
– – –
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Grundschulalter / Bambini della scuola elementare
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
I fitoplasmi sono batteri delle piante diffusi in tutto il mondo, responsabili di patologie che colpiscono colture di rilevanza globale, comprese alcune centrali per l’Alto Adige, come la vite e il melo. Nonostante i fitoplasmi posseggano uno dei genomi più piccoli conosciuti, la ricerca ne sta rivelando una biologia sorprendentemente complessa, basata su interazioni sofisticate con piante ospiti e insetti vettori. Tuttavia, molti aspetti chiave restano ancora poco compresi: per questo, il Centro di Sperimentazione Laimburg ha avviato PhytoWatch, un progetto di Citizen Science che coinvolge direttamente la popolazione nella raccolta di dati e segnalazioni.
Conferenza in collaborazione con il Centro di Sperimentazione Laimburg
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Unfall oder Mord? Nach einer sensationellen Entdeckung im Museum kommt es zu einem schrecklichen Todesfall: was ist mit der Botanikerin Clara Eimmart passiert? Finden Sie die Wahrheit heraus!
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Ad una sensazionale scoperta al Museo segue una morte terribile: cosa è accaduto alla botanica Clara Eimmart? Si direbbe un incidente, ma niente è come sembra… A voi il compito di arrivare alla verità, domanda dopo domanda, indizio dopo indizio!
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Sempre più spesso i cittadini possono imbattersi in un animale selvatico ferito o in difficoltà. Ma come capire quando è davvero necessario intervenire? E cosa fare senza mettere a rischio la propria incolumità o l’animale? Questa conferenza vuole fornire strumenti semplici e pratici per riconoscere le situazioni in cui un animale ha realmente bisogno di aiuto e quelle in cui, invece, è preferibile non interferire o è necessario contattare immediatamente le autorità competenti. Verranno illustrate alcune azioni utili da mettere in atto prima di affidare l’animale ai centri di recupero o ai veterinari. L’obiettivo dell’incontro non è trasformare i cittadini in soccorritori improvvisati, ma promuovere comportamenti corretti e responsabili per aiutare davvero la fauna selvatica quando ne ha bisogno.
Dopo essersi laureata presso l’Università di Bologna nel 2017, Anna Sturaro parte per il Sudafrica per seguire un corso sulla conservazione e la gestione della fauna locale. Ha lavorato per un anno e mezzo in Italia, dividendosi tra la clinica di cani e gatti e la collaborazione con un centro di recupero nel Veneto, prima di trasferirsi in Inghilterra e completare il master Global Wildlife Health and Conservation presso l’Università di Bristol, con una tesi sui calcoli urinari nelle giraffe. Nei 5 anni trascorsi in Inghilterra è stata la veterinaria del Vale Wildlife Hospital and Rehabilitation Centre, uno dei più grandi centri di recupero di animali selvatici del Paese (circa 8000 ricoveri all’anno), e ha lavorato per The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA), un ente benefico che si occupa di gestione di animali selvatici e di casi di maltrattamento animale (nello specifico animali esotici). In parallelo ha frequentato la clinica specialistica Manor Vets exotics di Birmingham per approfondire la cura degli animali non convenzionali.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag in Zusammenarbeit mit EURAC und der Platform Biodiversität Südtirol – Conferenza in collaborazione con EURAC e Piattaforma biodiveristà Alto Adige
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Der Winter ist für viele Vögel eine harte Zeit. Eine zusätzliche Futterstelle kann ihnen helfen. Wir zeigen dir, wie du das richtige Futter für sie zubereitest. Zusammen basteln wir Futterstellen für Wildvögel, wie Meisenknödel, Erdnussstangen und befüllen Walnusshälften. Mit etwas Glück kannst du in diesem Winter die Vögel auf deinem Balkon, in deinem Garten oder im Park in deiner Nähe beim Fressen beobachten. Wie du erkennst wer deine Futterstelle besucht, erfährst du in diesem Workshop.
Die Kinder werden während des Workshops mit Nüssen und Brot arbeiten, bitte etwaige Nussallergien oder Zöliakie dem Museumspersonal bei der Anmeldung melden.
– – –
L’inverno per molti uccelli è un periodo difficile. Una piccola mangiatoia può aiutarli. Ti mostreremo come preparare il cibo giusto per loro: canederli di grasso e semi, catenelle di noccioline e altro ancora. Con un po’ di fortuna, quest’inverno potrai osservare gli uccelli mangiare sul tuo balcone, nel tuo giardino o nel parco vicino a casa tua. Come riconoscerli lo scoprirai nel nostro workshop!
Durante il workshop i bambini verranno in contatto con noci e pane, si prega di segnalare eventuali allergie o celiachia al momento della registrazione al personale del museo.
– – –
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Grundschulalter / Bambini della scuola elementare
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Sempre più spesso i cittadini possono imbattersi in un animale selvatico ferito o in difficoltà. Ma come capire quando è davvero necessario intervenire? E cosa fare senza mettere a rischio la propria incolumità o l’animale? Questa conferenza vuole fornire strumenti semplici e pratici per riconoscere le situazioni in cui un animale ha realmente bisogno di aiuto e quelle in cui, invece, è preferibile non interferire o è necessario contattare immediatamente le autorità competenti. Verranno illustrate alcune azioni utili da mettere in atto prima di affidare l’animale ai centri di recupero o ai veterinari. L’obiettivo dell’incontro non è trasformare i cittadini in soccorritori improvvisati, ma promuovere comportamenti corretti e responsabili per aiutare davvero la fauna selvatica quando ne ha bisogno.
Dopo essersi laureata presso l’Università di Bologna nel 2017, Anna Sturaro parte per il Sudafrica per seguire un corso sulla conservazione e la gestione della fauna locale. Ha lavorato per un anno e mezzo in Italia, dividendosi tra la clinica di cani e gatti e la collaborazione con un centro di recupero nel Veneto, prima di trasferirsi in Inghilterra e completare il master Global Wildlife Health and Conservation presso l’Università di Bristol, con una tesi sui calcoli urinari nelle giraffe. Nei 5 anni trascorsi in Inghilterra è stata la veterinaria del Vale Wildlife Hospital and Rehabilitation Centre, uno dei più grandi centri di recupero di animali selvatici del Paese (circa 8000 ricoveri all’anno), e ha lavorato per The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA), un ente benefico che si occupa di gestione di animali selvatici e di casi di maltrattamento animale (nello specifico animali esotici). In parallelo ha frequentato la clinica specialistica Manor Vets exotics di Birmingham per approfondire la cura degli animali non convenzionali.
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
I fitoplasmi sono batteri delle piante diffusi in tutto il mondo, responsabili di patologie che colpiscono colture di rilevanza globale, comprese alcune centrali per l’Alto Adige, come la vite e il melo. Nonostante i fitoplasmi posseggano uno dei genomi più piccoli conosciuti, la ricerca ne sta rivelando una biologia sorprendentemente complessa, basata su interazioni sofisticate con piante ospiti e insetti vettori. Tuttavia, molti aspetti chiave restano ancora poco compresi: per questo, il Centro di Sperimentazione Laimburg ha avviato PhytoWatch, un progetto di Citizen Science che coinvolge direttamente la popolazione nella raccolta di dati e segnalazioni.
Conferenza in collaborazione con il Centro di Sperimentazione Laimburg
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Unfall oder Mord? Nach einer sensationellen Entdeckung im Museum kommt es zu einem schrecklichen Todesfall: was ist mit der Botanikerin Clara Eimmart passiert? Finden Sie die Wahrheit heraus!
Für Erwachsene
In Deutsch und Italienisch
– – –
Ad una sensazionale scoperta al Museo segue una morte terribile: cosa è accaduto alla botanica Clara Eimmart? Si direbbe un incidente, ma niente è come sembra… A voi il compito di arrivare alla verità, domanda dopo domanda, indizio dopo indizio!
Per adulti
In tedesco e italiano
– – –
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Nella tradizione europea, un’altra grande classe di figure selvagge raccoglie personaggi irsuti, cornuti, tetragoni, rumorosi e aggressivi, di derivazione caprina, che si manifestano nell’incombenza dell’inverno. Se il giorno di riferimento dell’Uomo verde può considerarsi quello di San Giorgio, il 23 aprile, il nuovo feroce obiurgatore diavolesco appare al seguito di San Nicolò, il 5 dicembre, con il suo nome oscuro di Krampus. A dispetto della sua popolarità dilagante, tuttavia, anche questa figura deve essere scorporata dalla sua presunta specificità alpestre e collocata in un panorama etnografico più vasto.
Giovanni Kezich è antropologo di formazione (PhD UCL, 1989), ha diretto per trent’anni il Museo degli Usi e Costumi (1991-2021) della Gente Trentina. Nell’ambito delle attività del Museo, ha coordinato il Seminario Permanente di Etnografia Alpina (SPEA, 1991-2010), è stato responsabile del progetto Carnival King of Europe. Oltre a numerosi saggi ha pubblicato le seguenti monografie: I poeti contadini (Roma, 1986), Some Peasant Poets (Berna, 2013); Carnevale re d’Europa. Viaggio antropologico nelle mascherate d’inverno (Scarmagno, 2015); Carnevale. La festa del mondo (Bari, 2019); Ulisse non è lui (Milano 2022).
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Un laboratorio alla scoperta delle meraviglie di un semplice specchio: simmetrie, riflessioni e incredibili illusioni. Costruiamo poi un caleidoscopio per portarci a casa la magia degli specchi.
Ein Workshop um die Geheimnisse des Spiegels zu entdecken: Wir untersuchen Symmetrien, Reflexionen und faszinierende Illusionen. Anschließend bauen wir ein Kaleidoskop, um die Magie des Spiegels mit nach Hause zu nehmen.
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Kinder von 9 bis 12 Jahren / Bambini/e dai 9 ai 12 anni
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Nella tradizione europea, un’altra grande classe di figure selvagge raccoglie personaggi irsuti, cornuti, tetragoni, rumorosi e aggressivi, di derivazione caprina, che si manifestano nell’incombenza dell’inverno. Se il giorno di riferimento dell’Uomo verde può considerarsi quello di San Giorgio, il 23 aprile, il nuovo feroce obiurgatore diavolesco appare al seguito di San Nicolò, il 5 dicembre, con il suo nome oscuro di Krampus. A dispetto della sua popolarità dilagante, tuttavia, anche questa figura deve essere scorporata dalla sua presunta specificità alpestre e collocata in un panorama etnografico più vasto.
Giovanni Kezich è antropologo di formazione (PhD UCL, 1989), ha diretto per trent’anni il Museo degli Usi e Costumi (1991-2021) della Gente Trentina. Nell’ambito delle attività del Museo, ha coordinato il Seminario Permanente di Etnografia Alpina (SPEA, 1991-2010), è stato responsabile del progetto Carnival King of Europe. Oltre a numerosi saggi ha pubblicato le seguenti monografie: I poeti contadini (Roma, 1986), Some Peasant Poets (Berna, 2013); Carnevale re d’Europa. Viaggio antropologico nelle mascherate d’inverno (Scarmagno, 2015); Carnevale. La festa del mondo (Bari, 2019); Ulisse non è lui (Milano 2022).
Prenotazione ONLINE cosigliata
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Una speciale guida in orario serale vi permetterá di scoprire cosa accade al Museo di notte, quando le porte si chiudono e le luci si spengono. Non solo i segreti degli animali notturni presenti nelle sale, ma anche cos’altro brilla nelle tenebre.
Per famiglie ed interessati
Posti limitati. Prenotazione obbligatoria!
Tel. 0471 412964, mar – dom, ore 10 – 18
In lingua italiana
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Vortrag des Arbeitskreises Flora Südtirol – Conferenza del gruppo di lavoro Flora dell’Alto Adige
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Bei dieser besonderen Führung erfahren die Teilnehmer, was nachts im Museum passiert, sobald die Türen geschlossen und die Lichter aus sind. Dabei lüften wir die Geheimnisse nachtaktiver Tiere und entdecken, was bei Nacht alles leuchtet.
Für Familien und Interessierte
Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldung erforderlich!
Tel. 0471 412964, Di – So, 10 – 18 Uhr
In deutscher Sprache
Info: Tel. 0471 416881
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Un laboratorio alla scoperta delle meraviglie di un semplice specchio: simmetrie, riflessioni e incredibili illusioni. Costruiamo poi un caleidoscopio per portarci a casa la magia degli specchi.
Ein Workshop um die Geheimnisse des Spiegels zu entdecken: Wir untersuchen Symmetrien, Reflexionen und faszinierende Illusionen. Anschließend bauen wir ein Kaleidoskop, um die Magie des Spiegels mit nach Hause zu nehmen.
In Deutsch und Italienisch/In tedesco e italiano
Kinder von 9 bis 12 Jahren / Bambini/e dai 9 ai 12 anni
ONLINE-Vormerkung erforderlich / Prenotazione ONLINE obbligatoria
Info: Tel. 0471 412964
Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00
Erlebe eine unvergessliche Nacht im Museum! Das Abenteuer beginnt mit einer spannenden Schatzsuche, gefolgt von einer Entdeckungsreise durch die Geheimnisse der Unterwasserwelt. Wenn die Lichter ausgehen, schlafen wir neben dem großen Meeresaquarium ein. Am Morgen erwartet uns ein leckeres Frühstück.
Für Grundschulalter, 7 bis 11-Jährige
Begrenzte Plätze! / ONLINE-Vormerkung erforderlich
– – –
Vivi una notte indimenticabile al Museo! L’avventura inizia con un’emozionante caccia al tesoro, seguita da un viaggio tra i misteri del mondo marino. Quando le luci si spengono, ci addormenteremo accanto al grande acquario tropicale. Al risveglio, ci aspetta una gustosa colazione.
Per bambini della scuola elementare, dai 7 ai 11 anni
Posti limitati! / Prenotazione ONLINE obbligatoria
– – –
In Deutsch und Italienisch / In italiano e tedesco
Einschreibungen werden am 07.09.2026 eröffnet
Le iscrizioni apriranno il 07.09.2026
Info: Tel. 0471 412964 – Di – So, 10:00 – 18:00 Uhr / mar – dom, ore 10:00 – 18:00